¡Comienza el doblaje 7º temporada Winx Club en Latinoamerica! - Latinoamerica dubbing of the 7th season Winx is starting!


Ivanna Ochoa, la actriz que da la voz a Flora en Latinoamerica, ha confirmado que se ha empezado con el doblaje de la 7º temporada y sera emitida en Nickelodeon.

En el siguiente vídeo, podéis ver unos segundos del episodio 3.
(Vídeo extraído del instagram de Ivanna Ochoa)

30 comentarios :

  1. Eso significa que pronto llegara la septima temporada de Winx Club.Asi podremos verla en español , aunque no sea castellano.La septima temporada se esta preparando para estrenarse en muchos paises

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si!! pienso que para este verano, empezaran con la emisión

      Delete
  2. Ojalá no le pongan "Mariposix" al Butterflix, puede pasar pero bueno, ¿sabian que en español separando Butter fly significa manteca voladora? Seria algo como... Mantecavoladorix Transformation.
    Saludos a todos, el blog como siempre el mejor
    ATTE: CaamiilaMWinxer

    ReplyDelete
    Replies
    1. jajajajajajaja tienes razón, la primera vez que leí el nombre solo pensé en que parecía mantequilla XD me pareció super raro. Pero realmente el nombre viene de mariposa en ingles.

      Muchas gracias Caamiila por apoyar el blog!!

      Delete
  3. ¡Qué buena noticia! Yo ya estaba por preguntar en Twitter Jejeje. Seguramente Nick lo pasará solo los sábados extremadamente temprano, pero bueno...lo que importa es que lo transmitirán y estoy feliz por eso. Al igual que el comentario de arriba, espero que se llame Butterflix y no Mariposix, esto solo paso con el Lovix que se llama Amorix; pero Amorix suena bien, Mariposix no jajaja. Un saludo desde Colombia Daphne :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yo también pienso que sera el horario que dices.
      Espero que no os hagan nada raro en el doblaje jajajaja y que traduzcan las canciones en vez de poner el instrumental jaja

      Delete
    2. De hecho paso muchas veces mas de lo q te imaginas:
      -Magic Winx (a veces llamado Magica Winx o Winx Magico)
      -Charmix (Encantrix)
      -Enchantix (Encantrix)
      -Speedix (Velocidix) (Recien me entero que en España tambien lo tradujeron a Velocix o.o)
      -Lovix (Amorix) y seguro q al Zoomix no le pusieron Acercamientox porque ya era demasiado jjaajajja
      PD: a mi me gusta Mariposix, no es tan malo, pero no me gusta el hecho de que la palabra varie mucho (con el Enchantix apenas se diferencia en 2 letras, y las otras son secundarias y no muy tenidas en cuenta), ya que pasaria como en Hungaria, alli tendria sentido pero para el resto de los idiomas no jajajaj

      Delete
    3. No recuerdo que aquí llamaran al Speedix, velocidix...
      Aquí creo que siempre han llamado a las transformaciones bien

      Delete
    4. Para mi tambien España fue fiel a los nombres, por eso me sorprendio cuando lo lei en Winx Club Wiki, igual si te fijas bien yo escribi Velocix para España, no Velocidix, y es cierto, lo acabe de confirmar con un capitulo: https://www.youtube.com/watch?v=jRPOwnh87E8
      De paso, que opinas del "Mariposix" respecto a lo q dije antes?

      Delete
  4. Estoy muyyyyyyyyyyyyyyyyy feliz que va a ser transmitida en Nickelodeon yo pense que no la prodria ver esta temporada es genial


    PD: bloom me inspiraste mucho y por VOS cree un blog de las Winx podrias verlo se llama Winx Club Magically Forever

    ReplyDelete
  5. Estoy muyyyyyyyyyyyyyyyyy feliz que va a ser transmitida en Nickelodeon yo pense que no la prodria ver esta temporada es genial


    PD: bloom me inspiraste mucho y por VOS cree un blog de las Winx podrias verlo se llama Winx Club Magically Forever

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si!! es genial, asi se sigue transmitiendo la serie como estáis acostumbrados.
      Gracias!! me alegra saber que te inspire a crear un blog. Ya lo he visto y espero que te vaya super bien!! saludos desde España :D

      Delete
  6. Gracias a Dios yo lo presentia q ya estaba cerca es genial!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si! ya tengo ganas de ver la temporada en español

      Delete
  7. Woah! esta es una muy buena noticia!! <3 me pregunto cuando empezaran a transmitir la septima temporada...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si ya la empezaron a doblar, no debe de quedar mucho. Pienso que entre 1 mes o 3 meses

      Delete
  8. Replies
    1. Porque Ivanna ha borrado el video de su cuenta de Instagram

      Delete
  9. ¡Genial! eso significa que en algunos meses ya estará el 1er episodio en Latino!
    Y qué hay de la 6ta temporada en España? saldrá? es raro que no haya aparecido nada :/

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yo ya tengo ganas de ver la temporada en español! aunque sea en latino, asi me entero mejor de lo que pasa jajaja
      Aun no se sabe nada de la 6º.... parece que pasan de emitirla

      Delete
  10. Si me lo dicen no me lo creo q emocion! Lo borro un poco tarde, yo lo vi por youtube jejejje, si quieres te paso el link.
    Me doy cuenta q no fui la unica en pensar eso del Mariposix jajajajaj y otra cosa mas, a empezar a rogar por twitter q doblen las canciones y q una transformacion sea cantada por Maythe Guedes o por lo menos haga los backs!!!!!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si quieres deja aqui el link y asi todos pueden acceder a el. :)

      Delete
    2. Esta bien ^^ https://www.youtube.com/watch?v=5aW0GWtNP08

      Delete
    3. Mira tambien lo que encontre en Twitter :D
      https://twitter.com/rociomallo/status/606626033215930369. Ella es Rocio Mallo, quien da la voz a Roxy

      Delete
    4. Gracias!! pondre el video en la entrada y el tweet lo puse en mi twitter

      Delete
  11. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  12. Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Estoy Feliz no puedo creer esto es Genial Y lo mejor es que Tienen sus propias voces Porque en Nick Usa se las cambiaron y bueno tenia miedo de que en Nick LA también PorQue Esas voces son únicas... No Creo Que vallan a poner el nombre de "Mariposix" Estaría muy raro Ademas en la canción no van a poner "Wooaahh Wooahh Mariposiiix"? Estaría Rarooo Pero bueno Gracias!! por las buenas noticias Rode en la cama Como si estuviera Viendo un anime yaoi xDD Y me caí D':
    Siiiiiiii

    ReplyDelete
    Replies
    1. Espero que no traduzcan la transformación porque sino va a quedar raro... espero que dejen el nombre original!

      Delete
  13. Si PorQ El Original Suena Mas Bonito Jejejeje..

    ReplyDelete